Monthly Archives: September 2008

鱼和狗

        前两天一个女友和她的法国男朋友到家里来看宝宝。女友和   他的男朋友认识还不久,所以她男朋友的中文仅仅限于“你好”,   “再见”的水平。老公终于有机会显摆他的中文了, 虽然他也只不   过是“一碗米饭”,“铁板牛肉”的水平。        和女友用中文聊得很欢,谈到宝宝的法文名字HUGO,说翻译成   中文是“雨果”,在法国这是个很常见的名字,一般没有人会联想   到那个著名大文豪, 因为人家是姓, 而我们这是个名儿。这里给   小朋友取名也喜欢扎堆儿,这两年很多小朋友都叫ENZO,ZEO,   THEO,HUHO等等, 我们也赶了一回名字以O结尾的时髦。        正说着, 就听见老公在旁边煞有介事翻译道:“你听到了?   她们说的YU是“鱼”的意思, GUO是“狗”的意思(把GUO听成了   GOU!)”哈哈!哈哈!我和女友笑得眼泪都出来了。我儿子就这样   有了一个绝对另类的名字—“鱼狗”。

Leave a comment

小宝宝和大猩猩

据说会使用工具是人类和动物最大区别之一。 但有些比较聪明的灵   长类动物,比如大猩猩就会使用工具。大猩猩想吃到树洞里的蚂   蚁, 手不够细不够长时, 会用一根树枝捅到洞里沾出蚂蚁来,这   样就能尝到美食了。   我家宝宝现在的智商和大猩猩有得一比。   宝宝在客厅里玩皮球, 不小心皮球滚到桌子下面。宝宝趴在地上,   小脑袋碰得咚咚响,小脸也憋红了,可还是没办法够到皮球。   妈妈对宝宝说:“宝宝, 到你房间里把你认字的小耙耙拿来,把皮   球一钩, 不就出来了吗?”在这句其他人完全听不懂的指令下,小   机灵鬼眨巴眨巴眼睛,飞快地跑到屋里,拿出一个塑料小钉耙来,   往桌下一钩,哈哈, 皮球出来了。为了再次享受成功的喜悦, 他   又故意几次把皮球扔到桌下, 然后用钉耙把球钩出来。   原来,宝宝房间的墙上贴满了汉字和图画, 妈妈总是拿着他那套塑 料沙滩玩具里的小钉耙当教鞭,教宝宝学认字。 到现在字还没有认 会,但那个“教鞭”, 宝宝可是牢牢地记住了它的样子和名字。所 以妈妈提到认字用的耙耙, … Continue reading

Leave a comment